AVISO IMPORTANTE ¹ O Fansub entrou em hiato(pausa) por um tempo um indeterminado, devido a falta de membros para ajudar a manter o Fansub, não há como continuar as atividades aqui no Fansub, por esse motivo, evite de comentar quando vamos voltar, se vamos continuar um determinado projeto, ou se vamos fazer re-upload de algum arquivo, pois não temos equipe para fazer tais coisas no momento.
² Precisamos urgentemente de Tradutores, Revisores, Uploaders e Encoders. Se tiver interesse e disponibilidade para ajudar, por favor entre em contato.
Email: contato.kyoshiro@outlook.com
Se perceber que não houve atualização de lançamentos no site e este aviso ainda estiver aqui, mesmo depois de um ano, significa que o Fansub encerrou suas atividades definitivamente. O site ficará online até o prazo de vencimento do pagamento da hospedagem, depois disso ele poderá ficar offline e sem previsão de retorno. E por isso, desde já, nosso eterno agradecimento por nos acompanhar até aqui.
https://i.imgur.com/B9eRryP.png

Recrutamento

Considerações importantes. Não há remuneração para quem trabalha aqui no Fansub. Por que não pagamos alguém para traduzir, editar, revisar...? Porque é um dinheiro que não temos, e para ter, teríamos que ter publicidades no site, encurtadores de links, patrocinadores, tudo isso gera lucro, só que gera também poluição visual, um site cheio de publicidades e encurtadores de links é desagradável, além de ser um crime, você estar ganhando dinheiro em cima de um produto que não é seu por direito, afinal, os animes não são nossos, por isso não podemos ganhar dinheiro em cima, mesmo que a legenda seja nossa. Por isso que as Fansubs recorrem a pedir voluntários para ajudar no Fansub ou doações para pagar o servidor onde o Fansub é hospedado. O trabalho dos Fansubs é feito gratuitamente, nossos seguidores não pagam para baixar e nem para ter que ficar passando por encurtadores de links, além de terem opções diferenciadas para download, tudo isso é feito por hobby, no propósito de agradar os fãs dos animes. É diferente de sites que tem que pagar para assistir animes, ou têm várias publicidades no site, encurtadores de links, tudo isso gera lucro, e por isso eles conseguem manter uma equipe trabalhando. Aqui é um trabalho gratuito. Mas se quiser trabalhar em sites de remuneração, acredito que crunchyroll ou netflix ou speedsubs devem assinar sua carteira. #Tradutor - Deve-se ter um ótimo conhecimento de línguas estrangeiras, como inglês, espanhol ou japonês. A tradução exige que o tradutor esteja concentrado e por muitas vezes o obriga a pesquisar o significado correto da frase, uma vez que um erro pode acabar numa frase completamente incoerente. #Revisor - Deve-se ter um amplo conhecimento em português, é responsável por fazer uma varredura atrás de possíveis erros de digitação ou ortografia, ele também é responsável por melhorar expressões que não tenham ficado tão boas. Logo, nesse cargo, é fundamental que o revisor tenha nível de fluência avançado da língua escolhida além de boa desenvoltura com a língua portuguesa. #Raw-Hunter - É a pessoa que procura os animes sem legenda, para todos do fansubber utilizarem. É comum precisar procurar pelos arquivos por sites e programas japoneses. #Editor - Precisamos de pessoas com amplo conhecimento no programa "Aegisub" para fazer uma boa legenda com qualidade nos projetos. #Timmer - Responsável por temporizar cada legenda, o timer tem um trabalho longo e que exige bastante atenção, a fim de fazer com que a legenda apareça sempre no momento correto e por tempo suficiente. #Typesetter - Precisa fazer o Typesetting dos episódios, ou seja, placas, Celulares e tudo mais. #Karaokê Maker - Precisamos de pessoas com um excelente conhecimento na área do Karaokê, para deixar um ótimo e elegante karaokê no anime. #Logo Maker - Precisamos de pessoas que tenham conhecimento em programas como Aegisub, After Effect ou algum programa do tipo para poder fazer os Logos de animes. #Encoder - Deve unir o vídeo à legenda para o hardsub e softsub, e, em alguns casos, obter uma RAW diretamente do DVD/BD, assim, é necessário saber mexer em programas de encode, tal como o meGui, tendo cuidados de manter o episódio com bom tamanho e, claro, qualidade. #Quality Checker - Se você está fazendo o QC deve notar e notificar a equipe sobre o erro que QUALQUER UM (da tradução ao encode) tenha cometido. Mas como QC é basicamente assistir com atenção o episódio, bem… qualquer um pode fazer, então não é exatamente um cargo que deve ter alguém para fazer exclusivamente, assim pode ser feito pela equipe que fez o trabalho até o momento. #Uploader - Você precisa ter uma boa internet(5 Mega pelo menos) para poder fazer o Upload dos animes nos servidores. #Divulgadores - É preciso ter conhecimento excelente em persuadir(convencer) uma pessoa, mas não é apenas divulgar para um ou dois amigos, estamos falando de 30 pessoas ou mais, não será tolerado SPAM por aí, um bom divulgador não precisa fazer SPAM para saber persuadir alguém. Se você se candidatar ao cargo, em algumas semanas pediremos um print de que você realmente está divulgando e atingindo metas boas (só para ter certeza mesmo)
Quem quiser entrar na equipe só precisa enviar uma mensagem com os seus dados para e-mail. E-MAIL: contato.kyoshiro@outlook.com Com as seguintes informaçôes:
Nome;
Nick;
Idade;
Função;
URL da sua conta no Facebook;